倾听你的肠道:一个健康的生物群系拥有更好的健康的线索

我们的饮食不会影响我们的健康,现在并不是秘密新研究suggests that it is actually the bacteria-rich biome in our gut that holds clues to just how harmful or helpful some of our food choices may be.

A recent study, published in糖尿病患者和代谢综合征,证实了多年来许多科学家,营养学家和傲慢的健康博主宣传:那些跳过汉堡的人,支持丰富的富含抗氧化的绿叶蔬菜,避免炎症和胰岛素抵抗力的健康心脏和下半身脂肪。

我们知道人体肠道是数十亿多种细菌的家园。其中一些菌群对我们的身体有益,促进健康的免疫和代谢系统,而其他细菌会导致不适或彻头彻尾的危险,信号炎症,糖尿病前和心脏病。我们的饮食通常是一种决定因素,以及什么比率,允许细菌蓬勃发展。

吃肉和土豆的肉和土豆

多么重要的食物choic进行调查es are on the make-up of our gut bacteria, researchers explored a sample of three common dietary groups:

  • 严格的素食者:那些没有动物产品的人,无论如何
  • Lacto-ovo-vegetarians:那些食用乳制品和/或鸡蛋的人,每月不止一次,但没有鱼类或肉
  • 恳求:那些每月不止一次消耗所有动物产品(红肉,鱼类,家禽,鸡蛋,乳制品)

通过粪便样本分析研究结果,发现严格的素食主义者具有比其杂种对应物更有利的肠道细菌组成。具体来说,它们在殖民地中的整体细菌较少Firmicutes茁壮成长,茁壮成长,需要吸收脂肪,更多伯啉,在健康的微生物组中茁壮成长。与此同时,这些素食者也享有肥胖,高血压和糖尿病患者的显着较低,这表明通过存在某些有益细菌的存在,促进了富含纤维的饮食的健康益处。

严格的素食主义者具有比其杂食对应物更有利的肠道细菌组成。

他们的肉食同行的肠道生物体讲述了一个不同的故事。消耗任何动物产品的节食者都具有这两个细菌殖民地的显着不利的比例 - 更大Firmicutes和较低Bacteroidetes。To confirm, researchers took blood samples, which revealed that omnivores especially had high levels of inflammatory markers in their blood. We know that those eating a typical western diet—high in saturated animal fats and low in fiber-rich veggies—can often suffer from a host of disorders, from insulin resistance to other metabolic diseases, suggesting that consuming animal foods of any kind could set one up for this unfavorable bacterial environment in the gut. Even the lacto-ovo-vegetarians were not spared of this imbalance, as they reported the highest population ofFirmicutes在这些群体中,表明乳制品和鸡蛋可能是这些细菌的基材。

绿色是新的黑色

虽然该研究当然具有其局限性,但我们肠道细菌的重要性及其在确定可能疾病方面的影响都不能被夸大。虽然我们中的许多人可能无法准备好饲养早餐牌,但是我们应该考虑向我们星期天早上惯例添加更多的羽衣甘蓝和梳子。我们的胆量肯定会感谢我们。

查看健康主页上的最新帖子

Comments